Aira, César (2000): Un episodio en la vida del pintor viajero. Rosario: Beatriz Viterb.
[Aira, César (2016): Eine Episode im Leben des Reisemalers. Berlin,MSB Matthes & Seitz
Traducción: Christian Hansen]
Revisión del alineado: I. Szumlakowski. [1075]
Alfaro, José Vicente (2014): El llanto de la isla de Pascua. El Ejido:
Círculo Rojo.
[Alfaro, José Vicente (2015): Die Tränen der Osterinsel. Luxemburg:
Selbstverlag. Traducción: Adriana Beatriz Netz]
Revisión del alineado: I. Szumlakowski. [1038]
Allende, Isabel (1982): La casa de los espíritus. Barcelona: Plaza & Janés.
[Allende, Isabel (1984): Das Geisterhaus. Frankfurt a. M.: Suhrkamp..
Traducción: Anneliese Botond]
Revisión del alineado: R. Althoff. [1064]
Allende, Isabel (1992/2012): El plan infinito. Barcelona: Plaza &
Janés (Mondadori).
[Allende, Isabel (1992): Der unendliche Plan. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Traducción: Lieselotte Kolanoske]
Revisión del alineado: M. T. Sánchez. [1022]
Allende, Isabel (1999): Hija de la fortuna. Pamplona: Leer-e.
[Allende, Isabel (1999): Fortunas Tochter. Frankfurt am Main: Suhrkamp.
Traducción: Lieselotte Kolanoske]
Revisión del alineado: M. Soliño. [1029]
Allende, Isabel (2002/2006): La ciudad de las bestias. Barcelona:
Plaza & Janés.
[Allende, Isabel (2006): Die Stadt der wilden Götter. Frankfurt am Main:
Suhrkamp. Traducción: Svenja Becker]
Revisión del alineado: A. Mallo / I. Szumlakowski. [1024]
Allende, Isabel (2007/2012): La suma de los días. Barcelona: Random House Mondadori.
[Allende, Isabel (2007/2008): Das Siegel der Tage. Frankfurt am Main
Suhrkamp. Traducción: Svenja Becker]
Revisión del alineado: A. González. [1023]
Ampuero, Roberto (2008): El caso Neruda. Bogotá: Editorial Norma.
[Ampuero, Roberto (2009): Der Fall Neruda. Berlín: Berlin Verlag.
Traducción: Carsten Regling]
Revisión del alineado: R. Althoff. [1039]
Ampuero, Roberto (2011): El último tango de Salvador Allende. Santiago
de Chile: Random House Mondadori.
[Ampuero, Roberto (2011): Der letzte Tango des Salvador Allende. Berlin:
Bloomsbury. Traducción: Carsten Regling ]
Revisión del alineado: R. Althoff / I.Doval. [1047]
Ampuero, Roberto(1996): El alemán de Atacama. Santiago de Chile: Planeta.
[Ampuero, Roberto (2012): Tod in der Acacama. Berlin: Bloomsbury.
Traducción: Carsten Regling]
Revisión del alineado: R. Althoff. [1046]
Aramburu, Fernando (2016/2018): Patria. Barcelona: Tusquets.
[Aramburu, Fernando (2018): Patria. Hamburg: Rowohlt.
Traducción: Willi Zurbrüggen]
Revisión del alineado: M. Soliño / M.T. Sánchez. [1056]
Arriaga, Guillermo (2017/2018): El salvaje. Barcelona: Alfaguara.
[Arriaga, Guillermo (2018): Der Wilde. Stuttgart: Klett-Cotta.
Traducción: Matthias Strobel]
Revisión del alineado: B. Lübke. [1058]
Boie, Kirsten (2007) Alhambra. Hamburg: Oetinger.
[Boie, Kirsten (2009): Alhambra. Barcelona: Puck. Traducción: Adelaida
Caro Martín / Patricio Pron]
Revisión del alineado: M. T. Sánchez. [0018]
Bucay, Jorge (2008): Las tres preguntas Barcelona: RBA Libros.
[Bucay, Jorge (2011): Drei Fragen Frankfurt am Main Fischer Verlag.
Traducción: Stephanie von Harrach]
Revisión del alineado: I. Doval. [1017]
Bucay, Jorge (2010): El camino de la espiritualidad. Barcelona:
Grijalbo.
[Bucay, Jorge (2013): Der innere Kompass. Frankfurt: am Main: Fischer
Verlag. Traducción: Lisa Grüneinsen]
Revisión del alineado: I. Szumlakowski. [1016]
Camilleri, Andrea (1996): Il Ladro di Merendine.
[Camilleri, Andrea (2000): Der Dieb der süßen Dinge. Köln: Bastei Lübbe.
Traducción: Christiane von Bechtolsheim]
[Camilleri, Andrea (2000): El ladrón de meriendas. Barcelona: Salamandra.
Traducción: María Antonia Menini Pagès]
Revisión del alineado: I. Doval. [2010]
Camilleri, Andrea (2004): La Prima Indagine di Montalbano.
[Camilleri, Andrea (2014): Montalbanos allererster Fall. Köln: Bastei Lübbe.
Traducción: Christiane von Bechtolsheim]
[Camilleri, Andrea (2006): El primer caso de Montalbano. Barcelona: Salamandra.
Traducción: María Antonia Menini Pagès]
Revisión del alineado: E. Liste / I. Doval. [2011]
Cela, Camilo José (1948/2010): Viaje a la Alcarria. Madrid: Austral.
[Cela, Camilo José (1990): Die Alcarria. Erzählung (Aus: Ein Vagabund im Dienste Spaniens). München: Piper.
Traducción: Hildegard Moral]
Revisión del alineado: F. Hermann / M.T. Sánchez Nieto. [1079]
Cercas, Javier (2001/2015): Soldados de Salamina. Barcelona: Random House.
[Cercas, Javier (2002): Soldaten von Salamis. Frankfurt a. M.: Fischer.
Traducción: Willi Zurbrüggen]
Revisión del alineado: M.T. Sánchez. [1059]
Cercas, Javier (2009/2012): Anatomía de un instante. Barcelona: Random House.
[Cercas, Javier (2011): Anatomie eines Augenblicks. Frankfurt: Fischer.
Traducción: Peter Kultzen]
Revisión del alineado: A. Ferro / I. Doval. [1080]
Dicker, Joël (2012): La Vérité sur l’Affaire Harry Quebert.
[Dicker, Joël (2013): Die Wahrheit über den Fall Harry Quebert. München:
Piper. Traducción: Carina von Enzenberg]
[Dicker, Joël (2013): La verdad sobre el caso Harry Quebert. Madrid:
Alfaguara. Traducción: Juan Carlos Urán Romero]
Revisión del alineado: E. Liste. [2007]
Ende, Michael (1960/1983): Jim Knopf und Lukas der Lokomotivführer. Stuttgart:
Thienemann.
[Ende, Michael (2004): Jim Botón y Lucas el maquinista. Barcelona: Noguer.
Traducción: Adriana Matons de Malagrida]
Revisión del alineado: I. Doval / A.Ferro. [0082]
Ende, Michael (1973): Momo oder Die seltsame Geschichte von den Zeit-Dieben und von dem Kind. Stuttgart:
Thienemann.
[Ende, Michael (1987): Momo. Barcelona: Planeta.
Traducción: Susana Constante Lamy]
Revisión del alineado: I. Doval. [0063]
Ende, Michael (1979): Die Unendliche Geschichte. Stuttgart: Thienemann.
[Ende, Michael (1985): La historia interminable. Madrid: Alfaguara.
Traducción: Miguel Sáenz]
Revisión del alineado: I. Doval. [0001]
Erpenbeck, Jenny (2015): Gehen, ging, gegangen. München: Knaus.
[Erpenbeck, Jenny (2018): Yo voy, tú vas, él va. Barcelona: Anagrama.
Traducción: Francesc Rovira]
Revisión del alineado: Roswitha Althoff. [0088]
Eschbach, Andreas (1995): Die Haarteppichknüpfer. Köln: Bastei Lübbe
GmbH & Co. KG.
[Eschbach, Andreas (2004): Die Haarteppichknüpfer. Los tejedores de
cabellos Madrid: Bibliópolis. Traducción: José María Faraldo]
Revisión del alineado: I. Doval / G. Faya. [0045]
Espinosa, Albert (2008): El mundo amarillo. Barcelona: Penguin Random House.
[Espinosa, Albert (2013): Glücksgeheimnisse aus der gelben Welt. München: Wilhelm Goldmann Verlag (Random House).
Traducción: Sonja Hagemann]
Revisión del alineado: M. Müller. [1048]
Espinosa, Albert (2010): Todo lo que podríamos haber sido tú y yo si no fuéramos tú y yo. Barcelona: Grijalbo.
[Espinosa, Albert (2013): Marcos und der Zauber des Augenblicks. Berlin: List Taschenbuch.
Traducción: Angelica Ammar]
Revisión del alineado: M. T. Sánchez. [1049]
Espinosa, Albert (2012): Si tú me dices ven lo dejo todo… pero dime ven. Barcelona: Grijalbo.
[Espinosa, Albert (2012): Ich komme, wenn du rufst. Berlin: Ullstein.
Traducción: Maria Hoffmann-Dartavelle]
Revisión del alineado: S. Menrad / I. Szumlakowski. [1020]
Esquivel, Laura (1989/1992): Como agua para chocolate. México: Mondadori.
[Esquivel, Laura (2012): Bittersüße Schokolade.Frankfurt a. M.: Insel
Verlag. Traducción: Petra Strien]
Revisión del alineado: G. Faya. [1040]
Falcones, Ildefonso (2006/2010): La catedral del mar. Barcelona:
Grijalbo.
[Falcones, Ildefonso (2009): Die Kathedrale des Meeres. Frankfurt am Main:
Fischer Verlag. Traducción: Lisa Grüneisen]
Revisión del alineado: T. Jiménez / E. Liste. [1001]
Fernández, Nona (2007): Av. 10 de julio Huamachuco. Santiao de Chile: Uqbar ediciones.
[Fernández, Nona (2017): Die Straße zum 10. Juli. Wien: Septime.
Traducción: Anna Gentz]
Revisión del alineado: E. Liste. [1066]
Feuchtwanger, Edgar; Scali, Bertil (2013): Hitler, mon voisin. Souvenirs d’un enfant juif.
[Feuchtwanger, Edgar; Scali, Bertil (2014): Als Hitler unser Nachbar war. Erinnerungen an meine Kindheit im Nationalsozialismus. München:
Siedler Verlag. Traducción: Antje Peter]
[Feuchtwanger, Edgar; Scali, Bertil (2014): Hitler, mi vecino. Recuerdos de un niño judío. Barcelona: Anagrama.
Traducción: Jaime Zulaika]
Revisión del alineado: A. González/I. Doval. [2013]
Feuchtwanger, Lion (1955): Die Jüdin von Toledo. Berlin: Aufbau-Verlag .
[Feuchtwanger, Lion (1993): La judía de Toledo. Barcelona: EDAF.
Traducción: Elke Wehr]
Revisión del alineado: M. T. Sánchez / I. Doval. [0060]
Fitzek, Sebastian (2013): Noah. Köln: Bastei Lübbe.
[Fitzek, Sebastian (2014): Noah. Barcelona: Zeta Bolsillo. Traducción:
Paula Aguiriano]
Revisión del alineado: R. Althoff. [0046]
Fitzek, Sebastian (2014): Passagier 23. München: Droemer Knaur.
[Fitzek, Sebastian (2015): El pasajero 23. Barcelona: Ediciones B.
Traducción: Nuria Villagrasa]
Revisión del alineado: A. González. [0059]
Freund, René (2013): Liebe unter Fischen. Wien: Deuticke.
[Freund, René (2014): El amor entre los peces. Madrid: Santillana.
Traducción: Claudia Toda Castán]
Revisión del alineado: M. Vázquez / I. Doval. [0058]
Frisch, Max (1975): Montauk. Frankfurt a. M.: Suhrkamp.
[Frisch, Max (2006): Montauk. Barcelona: Debolsillo. Traducción: Fernando Aramburu]
Revisión del alineado: A. González. [0050]
Funke, Cornelia (1997): Drachenreiter. Hamburg: Dressler.
[Funke, Cornelia (2007): El Jinete del Dragón. Madrid: Siruela.
Traducción: Rosa P. Blanco Santos]
Revisión del alineado: F. Hermann / I. Doval. [0087]
Funke, Cornelia (2003): Tintenherz. Hamburg: Dressler Verlag.
[Funk, Cornelia (2003/2006): Corazón de Tinta. Madrid: Siruela.
Traducción: Rosa Pilar Blanco]
Revisión del alineado: E. Liste / G. Faya [0016]
Funke, Cornelia (2000/2002): Herr der Diebe. Zürich: Atrium.
[Funke, Cornelia (2003): El señor de los ladrones. Barcelona: Destino.
Traducción: Roberto Falcó]
Revisión del alineado: Michaela Kleiser / E. Liste. [0083]
Funke, Cornelia (2005): Tintenblut. Hamburg: Ltd. Frome.
[Funke, Cornelia (2006): Sangre de Tinta. Madrid: Siruela.
Traducción: Rosa Pilar Blanco]
Revisión del alineado: R. Althoff. [0055]
Funke, Cornelia (2010): Steinernes Fleisch. Hamburg: Dressler Verlag.
[Funke, Cornelia (2010): Carne de piedra. Madrid: Siruela.
Traducción: María Falcón Quintana]
Revisión del alineado: Katharina Kasper / I. Szumlakowski. [0084]
García Márquez, Gabriel (1967/2006): Cien años de soledad. Madrid: Mondadori.
[García Márquez, Gabriel (2006): Hundert Jahre Einsamkeit. Köln: Verlag Kiepenheuer & Witsch.
Traducción: Curt Meyer-Clason / Dagmar Ploetz]
Revisión del alineado: T. Jiménez / E. Liste. [1008]
García Márquez, Gabriel (1981/1982): Crónica de una muerte anunciada.
Barcelona: Bruguera.
[García Márquez, Gabriel (2006): Chronik eines angekündigten Todes. Köln:
Kiepenheuer & Witsch. Traducción: Kurt Meyer-Clason]
Revisión del alineado: T. Jiménez / E. Liste. [1002]
Gier, Kerstin (2009): Rubinrot. Liebe geht durch alle Zeiten.
Würzburg: Arena.
[Gier, Kerstin (2010): Rubí (Rubí 1). Barcelona: Montena. Traducción:
Lluís Miralles]
Revisión del alineado: M. Müller. [0006]
Gier, Kerstin (2010): Saphirblau. Liebe geht durch alle Zeiten.
Würzburg: Arena
[Gier, Kerstin (2011): Zafiro (Rubí 2). Barcelona: Montena. Lluís Miralles]
Revisión del alineado: R. Althoff. [0030]
Gier, Kerstin (2010): Smaragdgrün. Liebe geht durch alle Zeiten.
Würzburg: Arena.
[Gier, Kerstin (2011): Esmeralda (Rubí 3). Barcelona: Montena. Traducción:
Lluís Miralles]
Revisión del alineado: M. Müller. [0031]
Giménez Barlett, Alicia (2009): El silencio de los claustros. Barcelona: Destino.
[Giménez Barlett, Alicia (2009): Die stumme Braut. München: Piper.
Traducción: Sybille Martin]
Revisión del alineado: I. Szumalakowski. [1050]
Glattauer, Daniel (2000 / 2009): Der Weinachtshund. Wien: Goldmann.
[Glattauer, Daniel (2015): La huella de un beso. Madrid: Punto de Lectura.
Traducción: Alicia Gómez Elizondo]
Revisión del alineado: T. Rodríguez / I. Doval [0056]
Glattauer, Daniel (2006 / 2014): Gut gegen Nordwind. Wien: Zsolnay.
[Glattauer, Daniel (2010): Contra el viento del norte. Madrid: Alfaguarra.
Traducción: Macarena González]
Revisión del alineado: I. Szumlakowski. [0040]
Glattauer, Daniel (2009 / 2009): Alle sieben Wellen. Wien: Zsolnay.
[Glattauer, Daniel (2010): Cada siete olas. Madrid: Alfaguara .
Traducción: Macarena González]
Revisión del alineado: M. Soliño / G. Faya. [0042]
Glattauer, Daniel (2010): Theo. Antworten aus dem Kinderzimmer. Wien:
Zsolnay.
[Glattauer, Daniel (2013): Theo. Respuestas desde la habitación infantil.
Barcelona: Punto de Lectura. Traducción: Alicia Gómez Elizondo]
Revisión del alineado: M. T. Sánchez. [0036]
Glattauer, Daniel (2012): Ewig Dein. Wien: Zsolnay.
[Glattauer, Daniel (2012): Siempre tuyo. Madrid: Alfaguara. Traducción:
Macarena González]
Revisión del alineado: A. Mallo / A. González [0041]
Gómez-Jurado, Juan (2005/2006): Espía de Dios. Barcelona: Roca.
[Gómez-Jurado, Juan (2019): Der Gottesspion. Hamburg: Rowohlt. Traducción:
Luis Ruby]
Revisión del alineado: M. Kleiser / E. Liste. [1071]
Gómez-Jurado, Juan (2007): Contrato con Dios. Barcelona: Ediciones El Andén.
[Gómez-Jurado, Juan (2015): Der Gottespakt. Hamburg: Rowohlt. Traducción:
Luis Ruby]
Revisión del alineado: R. Althoff / M. T. Sánchez. [1077]
González Ledesma, Francisco (1986): La dama de Cachemira. Barcelona: RBA Libros.
[González Ledesma, Francisco (2011): Die Rache der Träumerin. Köln: Bastei Lübbe.
Traducción: Sabine Giersberg]
Revisión del alineado: G. Faya. [1044]
González Ledesma, Francisco (2007): Una Novela de Barrio. Barcelona: RBA Libros.
[González Ledesma, Francisco (2010): Der Tod wohnt nebenan. Köln: Bastei Lübbe.
Traducción: Sabine Giersberg]
Revisión del alineado: I. Doval / G. Faya. [1045]
Grandes, Almudena (2010/2012): Inés y la alegría. Barcelona: Tusquets.
[Grandes, Almudena (2014): Inés und die Freude. München: Carl Hanser. Traducción: Roberto de Hollanda]
Revisión del alineado: B. Lübke. [1054]
Grandes, Almudena (2012): El lector de Julio Verne. Barcelona: Tusquets.
[Grandes, Almudena (2013): Der Feind meines Vaters. München: Hanser.
Traducción: Roberto de Hollanda]
Revisión del alineado: A. González. [1067]
Handke, Peter (1970/2018): Die Angst der Tormanns beim Elfmeter. Frankfurt a. M.: Suhrkamp.
[Handke, Peter (1990): El miedo del portero al penalti. Barcelona: Club Círculo de Lectores.
Traducción: Pilar Fernández-Galiano]
Revisión del alineado: A. Springer. [0069]
Handke, Peter (1972 / 2001): Der kurze Brief zum langen Abschied.
Frankfurt am Main Suhrkamp
[Handke, Peter (1976): Carta breve para un largo adiós. Madrid: Alianza
Editorial . Traducción: Fernando Aramburu]
Revisión del alineado: I. Szumlakowski. [0051]
Heinichen, Veit (2001): Gib jedem seinen eigenen Tod. Wien: Paul
Zsolnay Verlag.
[Heinichen, Veit (2006): A cada uno su propia muerte. Madrid: Siruela .
Traducción: Christian Martí-Menzel ]
Revisión del alineado: A. Mallo / M. T. Sánchez. [0033]
Heinichen, Veit (2002): Die Toten vom Karst. Wien: Paul Zsolnay.
[Heinichen, Veit (2008): Los muertos del carso. Madrid: Siruela.
Traducción: Isabel García Adánez]
Revisión del alineado: M.J. Gil. [0037]
Heinichen, Veit (2003): Tod auf der Warteliste. Wien: Zsolnay.
[Heinichen, Veit (2005): Muerte en lista de espera. Madrid: Siruela.
Traducción: Rosa Pilar Blanco]
Revisión del alineado: A. Mallo / R. Althoff. [0038]
Heinichen, Veit (2005): Der Tod wirft lange Schatten. Wien: Paul Zsolnay.
[Heinichen, Veit (2007): La larga sombra de la muerte. Madrid: Siruela.
Traducción: Christian Martí-Menzel]
Revisión del alineado: R. Althoff. [0076]
Heinichen, Veit (2007): Totentanz. Wien: Paul Zsolnay.
[Heinichen, Veit (2008): La danza de la muerte. Madrid: Siruela.
Traducción: Isabel García Adánez]
Revisión del alineado: M. Soliño. [0034]
Heinichen, Veit (2009): Die Ruhe des Stärkeren. Wien: Zsolnay.
[Heinichen, Veit (2010): La calma del más fuerte. Madrid: Siruela.
Traducción: Isabel García Adánez]
Revisión del alineado: M. Soliño. [0039]
Heinichen, Veit (2011): Keine Frage des Geschmacks. Wien: Zsolnay.
[Heinichen, Veit (2011): Sobre gustos no hay nada escrito. Madrid: Siruela.
Traducción: Isabel García Adánez]
Revisión del alineado: I. Szumlakowski. [0023]
Herrndorf, Wolfgang (2010/2015): Tschick. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt.
[Herrndorf, Wolfgang (2012): Goodbye Berlín. Madrid: Siruela.
Traducción: Rosa Pilar Blanco]
Revisión del alineado: M. Müller. [0048]
Hill, Toni (2011): El verano de los juguetes muertos. Barcelona: Penguin Random House.
[Hill, Toni (2013): Der Sommer der toten Puppen. Berlin: Suhrkamp.
Traducción: Thomas Brovot]
Revisión del alineado: T. Jiménez / M. Müller. [1052]
Hill, Toni (2012): Los buenos suicidas. Barcelona: Penguin Random House.
[Hill, Toni (2013): Der einzige Ausweg. Berlin: Suhrkamp.
Traducción: Thomas Brovot]
Revisión del alineado: T. Jiménez / A. González. [1051]
Jacobs, Anne (2015): Die Tuchvilla. München: Blanvalet.
[Jacobs, Anne (2018): La villa de las telas. Barcelona: Plaza y Janés.
Traducción: Marta Mabres Vicens]
Revisión del alineado: Michaela Kleiser / E. Liste. [0085]
Jacobs, Anne (2017): Das Gutshaus. Glanzvolle Zeiten. München: Blanvalet.
[Jacobs, Anne (2020): La mansión: tiempos gloriosos. Barcelona: Plaza y Janés.
Traducción: Mateo P. Avit Ferrero / Ana Guelbenzu]
Revisión del alineado: Katharina Kasper / I. Szumlakowski . [0086]
Jelinek, Elfriede (1983 / 2012): Die Klavierspielerin. Reinbeck bei Hamburg: Rowohlt.
[Jelinek, Elfriede (2004): La pianista. Barcelona: Random House.
Traducción: Pablo Diener]
Revisión del alineado: M. Müller. [0021]
Kabus, Christine (2012): Im Land der weiten Fjorde.Köln: Bastei Lübbe.
[Kabus, Christine (2013): En el corazón de los fiordos. Barcelona:
Ediciones B. Traducción: Ana Guelbenzu]
Revisión del alineado: G. Faya. [0054]
Kabus, Christine (2013): Töchter des Nordlichts. Köln: Bastei Lübbe.
[Kabus, Christine (2013): Hijas de la luz del norte. Barcelona: Zeta
Bolsillo. Traducción: Ana Guelbenzu]
Revisión del alineado: R. Althoff. [0057]
Kabus, Christine (2015): Insel der blauen Gletscher. Köln: Bastei Lübbe.
[Kabus, Christine (2015): La isla de los glaciares azules. Barcelona:
Ediciones B. Traducción: Paula Aguriano]
Revisión del alineado: A. González. [0061]
Kehlmann, Daniel (2003) Ich und Kaminski. Frankfurt: Suhrkamp.
[Kehlmann, Daniel (2005) Yo y Kaminski. Barcelona: Acantilado. Traducción:
Rosa Pilar Blanco]
Revisión del alineado: R. Althoff. [0015]
Kehlmann, Daniel (2005): Die Vermessung der Welt. Hamburg: Rowohlt.
[Kehlmann, Daniel (2006): La medición del mundo. Madrid: Maeva.
Traducción: Roberto De Hollanda]
Revisión del alineado: A. González. [0014]
Kehlmann, Daniel (2013): F. Reinbeck bei Hamburg: Rowohlt.
[Kehlmann, Daniel (2015) F. Barcelona: Random House. Traducción: Helena
Cosano]
Revisión del alineado: R. Althoff. [0022]
Kehlmann, Daniel (2017): Tyll. Hamburg: Rowohlt.
[Kehlmann, Daniel (2019) Tyll. Barcelona: Random House. Traducción: sabel García Adánez]
Revisión del alineado: F. Hermann / M. T. Sánchez Nieto. [0089]
Kellerhoff, Sven Felix (2015): »Mein Kampf«. Die Karriere eines deutschen Buches.Stuttgart: Klett Kotta.
[Kellerhoff, Sven Felix (2016): Mi lucha. La historia del libro que marcó el siglo XX. Barcelona: Planeta.
Traducción: Lara Corté]
Revisión del alineado: M. T. Sánchez. [0067]
Kerkeling, Hape (2006 / 2010): Ich bin dann mal weg. Meine Reise auf dem Jakobsweg. München: Piper
[Kerkeling, Hape (2010): Bueno, me largo. El camino de Santiago, el camino
más importante de mi vida. Madrid: Santillana, Suma de letras. Traducción:
Olga Martín]
Revisión del alineado: B. Lübke. [0008]
Knopp, Guido (2011): Geheimnisse des »Dritten Reichs«. München: Bertelsmann.
[Knopp, Guido (2013): Secretos del Tercer Reich. Barcelona: Planeta.
Traducción: Lara Cortés Fernández]
Revisión del alineado: I. Doval / G. Faya. [0062]
Kocka, Jürgen (2013): Geschichte des Kapitalismus. München: C. H.
Beck.
[Kocka, Jürgen (2014): Historia del capitalismo.Barcelona: Planeta.
Traducción: Lara Cortés Fernández]
Revisión del alineado: M. Müller. [0052]
Korn, Wolgang (2008/2010): Die Weltreise einer Fleeceweste: Eine kleine Geschichte über die große Globalisierung. München: Hanser.
[Korn, Wolgang (2010): La vuelta al mundo de un forro polar rojo. Pequeña historia de la gran globalización. Madrid: Siruela.
Traducción: María Condor]
Revisión del alineado: I. Szumlakowski. [0068]
Kracht, Christian (2012): Imperium. Köln: Kiepenheuer & Witsch.
[Kracht, Christian (2013): Imperium. Barcelona: Bruguera. Traducción:
Ana Guelbenzu]
Revisión del alineado: M. Soliño. [0047]
Larsson, Stieg (2005): Män som hatar kvinnor.
[Larsson, Stieg (2006): Verblendung. München: Heyne. Traducción: Wibke
Kuhn]
[Larsson, Stieg (2008): Los hombres que no amaban a las mujeres. Barcelona:
Destino. Traducción: Martin Lexell, Juan José Ortega Román]
Revisión del alineado: E. Liste. [2014]
Larsson, Stieg (2006): Flickan som lekte med elden.
[Larsson, Stieg (2007): Verdammnis. München: Heyne. Traducción: Wibke
Kuhn]
[Larsson, Stieg (2008): La chica que soñaba con una cerilla y un bidón de
gasolina. Barcelona: Destino. Traducción: Martin Lexell, Juan José, Ortega Román]
Revisión del alineado: E. Liste / I. Doval. [2015]
Larsson, Stieg (2007): Luftslottet som sprängdes.
[Larsson, Stieg (2008): Vergebung. München: Wilhelm Heyne Verlag. Traducción: Wibke Kuhn]
[Larsson, Stieg (2009): La reina en el palacio de las corrientes de aire. Barcelona: Destino.
Román]
Revisión del alineado: E. Liste. [2016]
Lenz, Siegfried (1951/2016): Der Überläufer. Hamburg: Hoffmann und Campe.
[Lenz, Siegfried (2018): El desertor. Barcelona: Salvat.
Traducción: Consuelo Rubio Alcover]
Revisión del alineado: I. Szumlakowski. [0064]
Lenz, Siegfried(2008): Schweigeminute. Hamburg: Hoffmann und Campe.
[Lenz, Siegfried (2009): Minuto de silencio. Madrid: Maeva.
Traducción: Christian Martí-Menzel]
Revisión del alineado: B. Lübke. [0070]
Loureiro, Manel (2010): Apocalipsis Z. Los días oscuros. Barcelona:
Plaza & Janés.
[Loureiro, Manel (2014): Apokalypse Z. Dunkle Tage. München: Heyne.
Traducción: Sybille Martin]
Revisión del alineado: T. Jiménez / M. T. Sánchez. [1018]
Loureiro, Manelo (2011): Apocalipsis Z: La ira de los justos): Barcelona: Plaza & Janés.
[Loureiro, Manel (2015): Apokalypse Z: Zorn der Gerechten. München: Wilhelm Heyne Verlag.
Traducción: Sybille Martin]
Revisión del alineado: I. Doval. [1021]
Magano, Jorge (2014): La mirada de piedra. Madrid: La esfera de los libros.
[Magano, Jorge (2015): Der Blick der Medusa. Sarl: Amazon Crossing.
Traducción: Anja Kirchdörfer Lee]
Revisión del alineado: T. Jiménez / G. Faya. [1036]
Mankell, Henning (1991): Mördare utan ansikte.
[Mankell, Henning (1993): Mörder ohne Gesicht. Wien: edition q VerlagsGmbH. Traducción: Barbara Sirges / Paul Berf ]
[Mankell, Henning (2001): Asesinos sin rostro. Barcelona: Tusquets. Traducción: Dea M. Mansten / Amanda Monjonell Mansten]
Revisión del alineado: I. Szumalakowski. [2017]
Mankell, Henning (2006): Italienska Skor.
[Mankell, Henning (2006): Die italienischen Schuhe. Wien: Paul Zsolnay Verlag. Traducción: Verena Reichel]
[Mankell, Henning (2007): Los zapatos italianos. Barcelona: Tusquets. Traducción: Carmen Montes Cano]
Revisión del alineado: B. Lübke. [2018]
Marías, Javier (1992/2009:) Corazón tan blanco. Madrid: Alfagura
[Marías, Javier (1996): Mein Herz so weiß. Frankfurt a. M.: Fischer.
Traducción: Elke Wehr]
Revisión del alineado: M. Soliño / M. T. Sánchez. [1027]
Marías, Javier (2002): Tu rostro mañana. 1 Fiebre y lanza. Madrid: Alfaguara.
[Marías, Javier (2004): Dein Gesicht morgen. 1 Fieber und Lanze. Stuttgart: Klett-Cotta.
Traducción: Elke Wehr]
Revisión del alineado: R. Althoff. [1030]
Marías, Javier (2007/2011): Tu rostro mañana 3. Veneno sombra y adiós. Madrid: Alfaguarra / Santillana.
[Marías, Javier (2010): Dein Gesicht morgen 3. Gift und Schatten und Abschied. Stuttgart: Cotta.
Traducción: Elke Wehr, Luis Ruby]
Revisión del alineado: T. Jiménez / E. Liste. [1009]
Marías, Javier (2011): Los Enamoramientos. Madrid: Alfaguara.
[Marías, Javier (2012): Die sterblich Verliebten. Frankfurt a. M.: Fischer.
Traducción: Susanne Lange]
Revisión del alineado: S. Menrad / I. Szumlakowski. [1026]
Masannek, Joachim (2002): Die wilden Fussballkerle: Felix der
Wirbelwind. Köln: Baumhaus.
[Masannek, Joachim: (2004): Las Fieras Fútbol Club: Félix el Torbellino.
Barcelona: Planeta. Traducción: Rosa Maria Sala Carbó]
Revisión del alineado: A. González. [0049]
Masannek, Joachim (2002/2006): Leon, der Slalomdribbler. Köln: Baumhaus / Bastei.
[Masannek, Joachim (2002/2004): León el Superdriblador. Barcelona: Planeta
/ Destino. Traducción: Rosa María Sala Carbó]
Revisión del alineado: B. Lübke / R. Althoff. [0017]
Méndez, Alberto (2004): Los girasoles ciegos. Barcelona: Anagrama.
[Méndez, Alberto (2005): Die blinden Sonnenblumen. München: Antje Kunstmann. Traducción: Angelica Ammar]
Revisión del alineado: M. T. Sánchez. [1053]
Mendoza, Eduardo (2010/2010): Riña de gatos. Madrid 1936. Barcelona:
Planeta.
[Mendoza, Eduardo (2012): Katzenkrieg. München: Nagel & Kimche.
Traducción: Peter Schwaar]
Revisión del alineado: B. Lübke. [1003]
Mendoza, Eduardo (2012): El enredo de la bolsa y la vida. Barcelona: Seix Barral.
[Mendoza, Eduardo (2013): Der Friseur und die Kanzlerin. München: Nagel & Kimche.
Traducción: Peter Schwaar]
Revisión del alineado: M. Soliño. [1010]
Moser, Milena (2012): Montagsmenschen. München: Nagel & Kimche.
[Moser, Milena (2013): El grupo de los lunes. Madrid: Siruela. Traducción:
Rosa Pilar Blanco]
Revisión del alineado: R. Althoff. [0053]
Müler, Herta (2009): Atemschaukel. München: Hanser.
[Müller, Herta (2010): Todo lo que tengo lo llevo conmigo. Madrid: Impedimenta.
Traducción: Rosa Pilar Blanco]
Revisión del alineado: E. Liste. [0065]
Navarro, Julia (2004): La Hermandad de la Sábana Santa. Barcelona:
Plaza & Janés (Mondadori).
[Navarro, Julia (2005): Die stumme Bruderschaft. München: Limes Verlag.
Traducción: Sabine Giersberg]
Revisión del alineado: M. Soliño. [1019]
Neuhaus, Nele (2009): Mordsfreunde): Berlin: List/Ullstein.
[Neuhaus, Nele (2013): Amigos hasta la muerte. Madrid: Maeva.
Traducción: María José Díez Pérez]
Revisión del alineado: I. Doval / E. Liste. [0025]
Neuhaus, Nele (2009/2010): Tiefe Wunden. Berlin: List, Ullstein.
[Neuhaus, Nele (2014): Algunas heridas nunca se curan. Barcelona: Maeva.
Traducción: Laura Manero]
Revisión del alineado: B. Lübke / R. Althoff. [0007]
Neuhaus, Nele (2010): Schneewittchen muss sterben. Berlin: List, Ullstein.
[Neuhaus, Nele (2012): Blancanieves debe morir. Barcelona: Maeva.
Traducción: María José Díez Pérez]
Revisión del alineado: M. T. Sánchez. [0019]
Palma, Félix J. (2008/2012): El mapa del tiempo. Sevilla: Algaida.
[Palma, Félix J. (2013): Die Landkarte der Zeit. Hamburg: Rowohlt. Traducción: Willi Zurbrüggen]
Revisión del alineado: E. Liste. [1041]
Palma, Félix J. (2012): El mapa del cielo. Barcelona: Plaza & Janés.
[Palma, Félix J. (2012): Die Landkarte des Himmels. Hamburg: Rowohlt.
Traducción: Willi Zurbrüggen]
Revisión del alineado: R. Althoff. [1060]
Palma, Félix J. (2014): El mapa del caos. Barcelona: Random House.
[Palma, Félix J. (2015): Die Landkarte des Chaos. Hamburg: Rowohlt.
Traducción: Willi Zurbrüggen]
Revisión del alineado: I. Doval. [1061]
Perarnau, Martí (2014): Herr Pep. Crónica desde dentro de su primer año en el Bayern de Múnich. Barcelona: Córner.
[Perarnau, Martí (2014): Herr Pep. München: Antje Kunstmann.
Traducción: Hans-Joachim Hartstein / Lea Rachwitz]
Revisión del alineado: A. Springer. [1062]
Pérez-Reverte, Arturo (2012): El tango de la Guardia Vieja): Madrid: Alfaguara.
[Pérez-Reverte, Arturo (2013): Dreimal im Leben. Berlin: Insel Verlag.
Traducción: Petra Zickmann]
Revisión del alineado: A. Mallo / I. Doval. [1012]
Pérez-Reverte, Arturo (1988 / 2013): El maestro de esgrima. Madrid: Alfaguara.
[Pérez-Reverte, Arturo (2014): Ein Stich ins Herz. Berlin: Insel Verlag.
Traducción: Claudia Schmitt]
Revisión del alineado: T. Jiménez / E. Liste. [1011]
Pérez-Reverte, Arturo (2002): La reina del sur. Barcelona: Alfaguara.
[Pérez-Reverte, Arturo (2003): Die Königin des Südens. Frankfurt a. M.: Suhrkamp.
Traducción: Angelica Ammar]
Revisión del alineado: A. González. [1068]
Pérez-Reverte, Arturo (2006): El pintor de batallas. Madrid: Alfaguara.
[Pérez-Reverte, Arturo (2006): Der Schlachtenmaler. München: C.
Bertelsmann. Traducción: Ulrich Kunzmann]
Revisión del alineado: E. Liste. [1004]
Precht, Richard (2007): Wer bin ich - und wenn ja wie viele? Eine philosophische Reise. München: Goldmann.
[Precht, Richard (2009): ¿Quién soy yo … y cuántos? Un viaje filosófico. Barcelona: Ariel.
Traducción: Marc Jiménez Buzzi]
Revisión del alineado: M.T. Sánchez. [0074]
Pressler, Mirjam (2009): Nathan und seine Kinder. Weinheim: Beltz & Gelberg.
[Pressler, Mirjam (2013): Natán y sus hijos. Madrid: Siruela. Traducción:
Alfonso Castelló]
Revisión del alineado: A. González. [0020]
Ribas, Rosa (2013): Don de lenguas. Madrid: Siruela.
[Ribas, Rosa (2014): Das Flüstern der Stadt. Hamburg: Rowohlt.
Traducción: Sabine Hoffmann]
Revisión del alineado: E. Liste. [1065]
Ribas, Rosa (2014): El gran frío. Madrid: Siruela.
[Ribas, Rosa (2016): Die große Kälte. Hamburg: Rowohlt.
Traducción: Sabine Hoffmann]
Revisión del alineado: E. Liste. [1069]
Ribas, Rosa (2016/2018): Azul marino. Madrid: Siruela.
[Ribas, Rosa (2018): Auf der anderen Seite der Ramblas. Hamburg: Rowohlt.
Traducción: Sabine Hoffmann]
Revisión del alineado: E. Liste. [1057]
Rojas Estapé, Marian (2018/2020): Cómo hacer que te pasen cosas buenas. Madrid: Espasa.
[Rojas Estapé, Marian (2020): Wie du bewirkst, dass dir Gutes geschieht. München: Yes Publishing.
Traducción: Birgit Irgang]
Revisión del alineado: K. Kasper / I. Szumlakowski. [1072]
Rowling, Joanne K. (1999): Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.
[Rowling, Joanne K. (1999): Harry Potter und der Gefangene von Askaban. Hamburg: Carlsen Verlag.
Traducción: Klaus Fritz]
[Rowling, Joanne K. (2000): Harry Potter y el prisionero de Azkaban. Barcelona: Emecé Editores.
Traducción: Adolfo Muñoz García / Nieves Martín Azofra]
Revisión del alineado: I. Doval. [2012]
Rowling, Joanne Kathleen (1997): Harry Potter and the Philosopher's
Stone.
[Rowling, Joanne Kathleen (1998): Harry Potter und der Stein der Weisen.
Hamburg: Carlsen Verlag. Traducción: Klaus Fritz]
[Rowling, Joanne Kathleen (1999): Harry Potter y la piedra filosofal.
Barcelona: Salamandra. Traducción: Alicia Dellepiane Rawson]
Revisión del alineado: A. González. [2004]
Rowling, Joanne Kathleen (1998): Harry Potter and the Chamber of Secrets.
[Rowling, Joanne Kathleen (1999): Harry Potter und die Kammer des
Schreckens. Hamburg: Carlsen. Traducción: Klaus Fritz]
[Rowling, Joanne Kathleen (1999): Harry Potter y la cámara secreta.
Barcelona: Salamandra. Traducción: Gemma Rovira Ortega]
Revisión del alineado: A. González. [2009]
Rowling, Joanne Kathleen (2000): Harry Potter and the Globet of Fire.
[Rowling, Joanne Kathleen (2000): Harry Potter und der Feuerkelch.
Hamburgo: Carlsen Verlag. Traducción: Klaus Fritz]
[Rowling, Joanne Kathleen (2000): Harry Potter y el cáliz de fuego.
Barcelona: Salamandra. Traducción: Adolfo Muñoz García / Nieves Martín
Azofra]
Revisión del alineado: M. Müller. [2003]
Rowling, Joanne Kathleen (2005): Harry Potter and the Half-Blood
Prince.
[Rowling, Joanne Kathleen (2005): Harry Potter und der
Halbblutprinz.Hamburg: Carlsen. Traducción: Klaus Fritz]
Revisión del alineado: A. González / I. Doval. [2006]
Rowling, Joanne Kathleen (2007): Harry Potter and the Deathly Hallows.
[Rowling, Joanne Kathleen (2007): Harry Potter und die Heiligtümer des
Todes. Hamburg: Carlsen. Traducción: Klaus Fritz]
Revisión del alineado: M. Müller / I. Doval. [2005]
Rowling, Joanne Kathleen (2007): The Tales of Beedle the Bard.
[Rowling, Joanne Kathleen (2008): Die Märchen von Beedle dem Barden.
Hamburg: Carlsen Verlag. Traducción: Klaus Fritz]
[Rowling, Joanne Kathleen (2008): Los cuentos de Beedle el Bardo.
Barcelona: Salamandra. Traducción: Gemma Rovira Ortega]
Revisión del alineado: A. González / A. Gesto [2002]
Rowling, Joanne Kathleen (2012): The Casual Vacancy.
[Rowling, Joanne Kathleen (2012): Ein plötzlicher Todesfall. Hamburg:
Carlsen. Traducción: Susanne Aeckerle / Marion Balkenhol]
[Rowling, Joanne Kathleen (2012): Una vacante imprevista. Barcelona:
Salamandra.
Traducción: Gemma Rovira Ortega / Patricia Antón de Vez]
Revisión del alineado: I. Szumalakowski / I. Doval. [2008]
Ruge, Eugen (2011): In Zeiten des abnehmenden Lichts. Roman einer Familie. Reinbeck bei Hamburg: Rowohlt.
[Ruge, Eugen (2013): En tiempos de luz menguante. Novela de una familia.
Barcelona: Anagrama. Traducción: Richard Ross]
Revisión del alineado: I. Doval. [0002]
Ruiz Zafón, Carlos (1993/2009): El príncipe de la niebla. Barcelona:
Edebé.
[Ruiz Zafón, Carlos (2010): Der Fürst des Nebels. Frankfurt am Main:
Fischer. Traducción: Ulrike Schuldes]
Revisión del alineado: M. Müller. [1035]
Ruiz Zafón, Carlos (1994 / 2007): El palacio de medianoche. Barcelona:
Planeta.
[Ruiz Zafón, Carlos (2010): Der Mitternachtspalast. Frankfurt am Main:
Fischer. Traducción: Lisa Grüneisen]
Revisión del alineado: A. González. [1034]
Ruiz Zafón, Carlos (1995): Las luces de septiembre. Barcelona: Edebé.
[Ruiz Zafón, Carlos (2009): Der dunkle Wächter. Frankfurt am Main: Fischer.
Traducción: Lisa Grüneisen]
Revisión del alineado: M. Müller. [1031]
Ruiz Zafón, Carlos (1999): Marina. Barcelona: Planeta.
[Ruiz Zafón, Carlos (2011): Marina. Frankfurt am Main: Fischer. Traducción: Peter Schwaar]
Revisión del alineado: M.J. Gil / M. Müller. [1032]
Ruiz Zafón, Carlos (2001 / 2010): La sombra del viento. Barcelona: Planeta.
[Ruiz Zafón, Carlos (2013): Der Schatten des Windes. Frankfurt am Main: Insel Verlag.
Traducción: Peter Schwaar]
Revisión del alineado: E. Liste. [1007]
Ruiz Zafón, Carlos (2008/2009): El juego del angel. Barcelona: Planeta.
[Ruiz Zafón, Carlos (2008): Das Spiel des Engels. Frankfurt am Main: Fischer Verlag.
Traducción: Peter Schwaar]
Revisión del alineado: I. Doval. [1013]
Ruiz Zafón, Carlos (2011): El prisionero del cielo. Barcelona: Planeta.
[Ruiz Zafón, Carlos (2012): Der Gefangene des Himmels. Frankfurt am Main: Fischer Verlag.
Traducción: Peter Schwaar]
Revisión del alineado: R. Althoff. [1015]
Safier, David (2007/2008): Mieses Karma. Reinbeck bei Hamburg: Rowohlt.
[Safier, David (2009): Maldito carma. Barcelona: Seix Barral. Traducción:
Lidia Álvarez Grifoll]
Revisión del alineado: E. Liste / I. Doval. [0003]
Safier, David (2008/2010): Jesus liebt mich. Berlin: Rowohlt.
[Safier, David (2010): Jesús me quiere. Barcelona: Seix Barral.
Traducción: Lidia Álvarez Grifoll]
Revisión del alineado: M. Soliño. [0027]
Safier, David (2010): Ploetzlich Shakespeare. Reinbeck: Kindler.
[Safier, David (2011): Yo, mi, me… contigo. Barcelona: Seix Barral.
Traducción: Lidia Álvarez Grifoll]
Revisión del alineado: M. T. Sánchez. [0028]
Safier, David (2011): Happy family. Hamburg: Rowohlt.
[Safier, David (2012): Una familia feliz. Barcelona: Seix Barral.
Traducción: Lidia Álvarez Grifoll]
Revisión del alineado: M. T. Sánchez. [0026]
Safier, David (2012): Muh! Reinbek: Rowohlt.
[Safier, David (2013): ¡Muuu! Barcelona: Seix Barral. Traducción: María
José Díez Pérez]
Revisión del alineado: I. Doval. [0011]
Safier, David (2014): 28 Tage lang. Reinbeck: Rowohlt.
[Safier, David (2014): 28 días. Barcelona: Seix Barral. Traducción: María
José Díez Pérez]
Revisión del alineado: E. Liste / M. T. Sánchez. [0010]
Safranski, Rüdiger (1994/2014): Ein Meister aus Deutschland. Heidegger und seine Zeit. München: Carl Hanser.
[Safranski, Rüdiger (1997): Un maestro de Alemania. Heidegger y su tiempo. Barcelona: Tusquets.
Traducción: Raúl Gabás]
Revisión del alineado: A. González / I. Szumlakowski / B. Lübke. [0077]
Safranski, Rüdiger (2013): Goethe - Kunstwerk des Lebens. München: Carl Hanser.
[Safranski, Rüdiger (2015): Goethe. La vida como obra de arte. Barcelona: Tusquets.
Traducción: Raúl Gabás Pallás]
Revisión del alineado: I. Szumlakowski. [0073]
Saint-Exupéry, Antoine (1943): Le Petit Prince.
[Saint-Exupéry, Antoine (2012): Der kleine Prinz. Düsseldorf: Karl Rauch
Verlag. Traducción: Grete Leitbeg / Josef Leitbeg]
[Saint-Exupéry, Antoine (2013): El principito. Barcelona: Salamandra]
Revisión del alineado: E. Liste. [2001]
Sampedro, José Luis (1985/2004): La sonrisa etrusca. Madrid: Alfaguara.
[Sampedro, José Luis (2019): Das etruskische Lächeln. München: Goldmann.
Verlag. Traducción: Roberto de Hollanda]
Revisión del alineado: M. Kleiser / E. Liste. [1073]
Santandreu, Rafael (2011/2014): El arte de no amargarse la vida. Barcelona: Onito.
[Santandreu, Rafael (2014): Mach's dir leicht. Die Kunst, sich das Leben
nicht zu vermiesen. München
Goldman Verlag. Traducción: Imke Brodersen]
Revisión del alineado: T. Jiménez / M. T. Sánchez. [1037]
Schirach, Ferdinand von (2011): Der Fall Collini. München: Piper.
[Schirach, Ferdinand von (2013): El caso Collini. Buenos Aires: Salamandra.
Traducción: María José Díez Pérez]
Revisión del alineado: R. Althoff. [0044]
Schirrmacher, Frank (2013): Ego: Das Spiel des Lebens. München: Karl Blessing Verlag.
[Schirrmacher, Frank (2014): Ego: Las trampas del juego capitalista. Barcelona: Planeta.
Traducción: Sergio Pawlowsky]
Revisión del alineado: I. Doval. [0072]
Schlink, Bernhard (1995/1997): Der Vorleser. Zürich: Diogenes.
[Schlink, Bernhard (1997): El lector. Barcelona: Anagrama. Traducción:
Joan Parra Contreras]
Revisión del alineado: E. Liste / B. Lübke. [0004]
Schlink, Bernhard (2006/2008): Die Heimkehr. Zürich: Diogenes.
[Schlink, Bernhard (2007): El regreso. Barcelona: Anagrama. Traducción:
Rosa Pilar Blanco]
Revisión del alineado: M. Soliño. [0035]
Schlink, Bernhard (2010): Sommerlügen. Zürich: Diogenes.
[Schlink, Bernhard (2012): Mentiras de verano. Barcelona: Anagrama.
Traducción: Txaro Santoro Said]
Revisión del alineado: M. Soliño. [0029]
Schulze, Ingo (2007):Handy: Dreizehn Geschichten in alter Manier. Berlin: Berlin Verlag.
[Schulze, Ingo (2011): En línea: Trece historias a la manera antigua.
Barcelona: Destino. Traducción: Carles Andreu]
Revisión del alineado: I. Szumlakowski. [0043]
Sender, Ramón J. (1950/2018): Requiem por un campesino español. Barcelona: Ediciones Destino.
[Sender, Ramón J. (2002): Requiem für einen spanischen Landmann. Zürich: Diogenes Verlag.
Traducción: Thomas Brovot]
Revisión del alineado: K. Kasper / I. Szumlakowski. [1074]
Sierra, Javier (2000/2005): Las puertas templarias. Barcelona: Martínez Roca.
[Sierra, Javier (2006): Die Pforten der Templer. München: Blanvalet.
Traducción: Stefanie Karg]
Revisión del alineado: A. González. [1055]
Sierra, Javier (2011): El ángel perdido. Barcelona: Planeta.
[Sierra, Javier (2013): Die Rache der Engel. München: Blanvalet (Random House). Traducción: Stefanie Karg]
Revisión del alineado: I. Doval. [1033]
Skarmeta, Antonio (1985/2003). El cartero de Neruda (Ardiente paciencia). Barcelona: Debolsillo.
[Skarmeta, Antonio (2016): Mit brennender Geduld. München: Piper. Traducción: Willi Zurbrüggen]
Revisión del alineado: F. Hermann / I. Doval. [1078]
Sommer-Bodenburg, Angela (1979/1985): Der kleine Vampir. Hamburg: Rowohlt.
[Sommer-Bodenburg, Angela (2004): El pequeño vampiro. Madrid: Círculo de Lectores.
Traducción: J. Miguel Rodríguez Clemente]
Revisión del alineado: Markus Quirce / M. T. Sánchez Nieto. [0091]
Sommer-Bodenburg, Angela (1980/2012): Der kleine Vampir zieht um. Hamburg: Rowohlt.
[Sommer-Bodenburg, Angela (1993): El pequeño vampiro se cambia de casa. Madrid: Alfaguara.
Traducción: J. Miguel Rodríguez Clemente]
Revisión del alineado: A. Springer. [0079]
Sommer-Bodenburg, Angela (1985/2012): Der kleine Vampir in Gefahr. Hamburg: Rowohlt.
[Sommer-Bodenburg, Angela (1995): El pequeño vampiro en peligro. Madrid: Alfaguara
Traducción: J. Miguel Rodríguez Clemente]
Revisión del alineado: A. Springer. [0081]
Sommer-Bodenburg, Angela (1986/2012): Der kleine Vampir im Jammertal. Hamburg: Rowohlt.
[Sommer-Bodenburg, Angela (1990): El pequeño vampiro y los visitantes. Barcelona: Club Círculo de Lectores.
Traducción: J. Miguel Rodríguez Clemente]
Revisión del alineado: I. Doval. [0080]
Sommer-Bodenburg, Angela (2000/2009): Der kleine Vampir und der rätselhafte Sarg. Hamburg: Rowohlt.
[Sommer-Bodenburg, Angela (2003): El pequeño vampiro y el enigma del ataúd. Madrid: Alfaguara.
Traducción: J. Miguel Rodríguez Clemente]
Revisión del alineado: I. Doval. [0066]
Sommer-Bodenburg, Angela (2000/2010): Der kleine Vampir und der unheimliche Patient. Hamburg: Rowohlt.
[Sommer-Bodenburg, Angela (2003): El pequeño vampiro y el paciente misterioso. Madrid: Alfaguara.
Traducción: J. Miguel Rodríguez Clemente]
Revisión del alineado: A. Springer. [0078]
Süskind, Patrick (1985/1994): Das Parfum. Die Geschichte eines
Mörders. Zürich: Diogenes.
[Süskind, Patrick (2010): El Perfume. Barcelona: Seix Barral. Traducción:
Pilar Giralt Gorina]
Revisión del alineado: B. Lübke / I. Doval. [0005]
Süskind, Patrick (1991): Die Geschichte von Herrn Sommer. Zürich:
Diogenes.
[Süskind, Patrick (2014): La historia del señor Sommer. Barcelona: Seix
Barral. Traducción: Ana M. de la Fuente]
Revisión del alineado: E. Liste. [0009]
Swann, Leonie (2005): Glennkill. München: Goldmann.
[Swann, Leonie (2007): Las ovejas de Glennkill. Barcelona: Salamandra.
Traducción: María José Díez/ Diego Friera]
Revisión del alineado: E. Liste / R. Althoff. [0013]
Swann, Leonie (2010): Garou. München: Goldmann.
[Swann, Leonie (2012): ¡Que viene el lobo! Barcelona: Salamandra.
Traducción: María José Díez Pérez]
Revisión del alineado: B. Lübke / A. González. [0012]
Timm, Uwe (2017): Ikarien. Köln: Kiepenheuer & Witsch.
[Timm, Uwe (2018): Icaria. Madrid: Alianza Editorial.
Traducción: Paula Aguiriano Aizpurua]
Revisión del alineado: F. Hermann / M. T. Sánchez Nieto. [0090]
Uceda, Mayte (2014): Un amor para Rebeca. Luxemburg: Amazon.
[Uceda, Mayte (2016): Rückkehr in die Highlands. Luxemburg: Amazon.
Traducción: Karin Will]
Revisión del alineado: I. Szumlakowski. [1042]
Vargas Llosa, Mario (1981): La guerra del fin del mundo. Barcelona: Plaza & Janés. (Mondadori)
[Vargas Llosa, Mario (2010): Der Krieg am Ende der Welt. Frankfurt: Suhrkamp.
Traducción: Anneliese Botond]
Revisión del alineado: T. Jiménez / B. Lübke. [1005]
Vargas Llosa, Mario (2000): La fiesta del Chivo. Madrid: Alfaguara.
[Vargas Llosa, Mario (2001): Das Fest des Ziegenbocks. Frankfurt a. M.: Suhrkamp.
Traducción: Elke Wehr]
Revisión del alineado: M. J. Gil. [1028]
Vargas Llosa, Mario (2006): Travesuras de la niña mala. Barcelona: Alfaguara.
[Vargas Llosa, Mario (2006): Das böse Mädchen. Frankfurt a. M.: Suhrkamp.
Traducción: Elke Wehr]
Revisión del alineado: M.T. Sánchez. [1070]
Vázquez Montalbán, Manuel (1974/1986): Tatuaje. Barcelona: Planeta.
[Vázquez Montalban, Manuel (2012): Carvalho und die tätowierte Leiche. Berlin: Klaus Wagenbach.
Traducción: Bernhard Straub]
Revisión del alineado: E. Liste. [1006]
Vázquez Montalbán, Manuel (1979): Los mares del Sur. Barcelona:
Planeta.
[Vázquez Montalban, Manuel (1985): Carvalho und die Meere des Südens.
Reinbeck bei Hamburg: Rowohlt. Traducción:Bernhard Straub]
Revisión del alineado: A. González. [1025]
Vázquez Montalbán, Manuel (1981/2012): Asesinato en el comité central. Barcelona: Planeta.
[Vázquez Montalban, Manuel (1985/2014): Carvalho und der Mord im Zentralkomitee. Berlin: Wagenbach.
Traducción: Bernhard Straub]
Revisión del alineado: B. Lübke / R. Althoff. [1014]
Vermes, Timur (2012): Er ist wieder da. Köln: Eichborn.
[Vermes, Timur (2013): Ha vuelto. Barcelona: Seix Barral. Traducción:
Carmen Gauger]
Revisión del alineado: R. Althoff. [0024]
Villar, Domingo (2006/2010): Ojos de agua. Madrid: Siruela.
[Villar, Domingo (2015): Wasserblaue Augen. Zürich: Unionsverlag.
Traducción: Peter Kultzen]
Revisión del alineado: T. Díaz / I. Doval. [1043]
Villoro, Juan (2008): El libro salvaje. México: Ffnddoee Cultura Económica.
[Villoro, Juan (2014): Das wilde Buch. München: Carl Hanser.
Traducción: Birgitt Kollmann]
Revisión del alineado: I. Doval. [1063]
Wehrle, Martin (2011): Ich arbeite in einem Irrenhaus. Berlin:
Ullstein / Econ.
[Wehrle, Martin (2013): Trabajando en una casa de locos. Barcelona: Alienta
/ Centro Libros PAPF. Traducción: Silvia Yusta]
Revisión del alineado: B. Lübke / M. T. Sánchez. [0032]
Zeh, Juli (2012):Nullzeit. München: btb.
[Zeh, Juli (2015): Descompresión. Barcelona: Reservoir Books.
Traducción: Laura Manero Jim&eacte;nez]
Revisión del alineado: A. González. [0075]
Zweig, Stefan (1942/2007): Die Welt von gestern: Erinnerungen eines Europäers. Frankfurt a. M.: Fischer.
[Zweig, Stefan: El mundo de ayer: Memorias de un Europeo. Barcelona: El Alcantilado.
Traducción: Joan Fontcuberta Gel/Agata Orzeszek]
Revisión del alineado: A. González. [0071]
Europarl <http://www.statmt.org/europarl> ha sido extraído por Philipp Koehn. Europarl v7, publicada en 2012, es hasta ahora la última versión.
Para información detallada, vid. Koehn, P. (2005). Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation. In Machine Translation Summit, volume 5, pages 79–86. Asia-Pacific Association for Machine Translation (AAMT).
En
PaGeS
se ha utilizado la versión limpiada y corregida CoStEP Corpus (http://pub.cl.uzh.ch/purl/costep/) , así como sus metadatos.
Más información en Graën, J., Batinic, D., and Volk, M. (2014): Cleaning the Europarl corpus for linguistic applications. In Konvens 2014 J. Ruppenhofer / G. Faaß (eds.): 222-227). Hildesheim: Universitätsverlag Hildesheim..
En
PaGeS
usamos la versión disponible en el Web Inventory of Transcribed and Translated Talks <https://wit3.fbk.eu/> . Nuestro mayor agradecimiento a D. Mauro Cettolo que nos ha facilitado las conferencias a partir de 2018.
Para más información véase Cettolo, M. / Girardi, C. and Federico, M. (2012): WIT3: Web Inventory of Transcribed and Translated Talks. In: Proc. of EAMT, Trento, Italy: 261-268.
Este suplemento está formado por las traducciones españolas y alemanas de las transcripciones de los originales en inglés de 2859
conferencias TED.
Los textos, tras ser sometidos a diferentes procedimientos automáticos de limpieza, fueron alineados, según los casos, con LF-Aligner o con Hunalign. Este alineado fue revisado en su mayor parte por los siguientes miembros del equipo y colaboradores: Irene Doval, María Teresa Sánchez, Irene Szumlakowski, Roswitha Althoff, Elsa Liste, Aarón González y Andrea Springer.
Queremos puntualizar que estas traducciones y transcripciones han sido llevadas a cabo por personal voluntario y no han sido sometidos a los estándares de calidad editoriales.
Tanto las transcripciones como las traducciones han sido llevadas a cabo por personal voluntario y no han sido sometidas a los estándares de calidad editoriales.
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
PaGeS
Vers. 2.0 Actualización: 22.11.2022 ISLRN 300-741-224-666-2 ISSN 2605-5228 ©PaCorES Creative Commons ![]() Universidad de Santiago de Compostela |