Sie wurden immer neugieriger. Was in aller Welt würde Gabriel ihnen vorlesen?
[00013, 8]
|
Cada vez les picaba más la curiosidad. ¿Qué demonios les leería Gabriel?
[00013, 8]
|
Ich schüttelte den Kopf, sah nach meinem Spiegelbild, sah schnell wieder weg. Was in aller Welt meinten sie denn?
[00015, 8]
|
Meneé la cabeza, contemplé mi reflejo y volví a apartar la vista en seguida. ¿A qué se referían, por todos los diablos?
[00015, 8]
|
Um zwei wartet Mama mit dem Kuchen, danach muss ich zum Treffen der Katholischen Jugend, und am Abend ist wieder eine Messe abzuhalten. Was in aller Welt wollte Eric von mir?
[00022, Das Leben der Heiligen]
|
A las dos me espera mamá con la tarta, luego tengo que ir al encuentro de las juventudes católicas, y por la tarde otra vez hay que decir misa. Pero ¿qué diablos querría Eric?
[00022, La vida de los santos]
|