| SPANISH | GERMAN |
|---|---|
|
Se lo decía con tranquilidad y Pablo sabía que probablemente ni se había asustado con la caída.
[01100 Enríquez, Mariana
(2019):
Nuestra parte de noche.
Barcelona:
Anagrama
,
part La cosa mala de las casas solas, Buenos Aires, 1985-1986
]
|
Er sagte das in aller Seelenruhe und Pablo wusste, dass der Sturz ihn vermutlich nicht einmal erschreckt hatte.
[01100 Enríquez, Mariana
(2019/2022):
Unser Teil der Nacht.
Stuttgart:
Cotta´sche Buchhandlung
,
part Das Schlechte an einsamen Häusern, Buenos Aires, 1985–1986
]
|
