| SPANISH | GERMAN |
|---|---|
|
Le impresionaba que alguien se hubiera detenido a limpiar la alcoba mientras Luis Reigosa, todavía vivo, permanecía tumbado en la cama, amordazado y con las manos atadas al cabecero.
[01043 Villar, Domingo
(2006/2010):
Ojos de agua.
Madrid:
Siruela
,
chap. Retraer
]
|
Dass jemand imstande gewesen war, in aller Ruhe das Zimmer zu säubern, während Luis Reigosa neben ihm noch lebend geknebelt und gefesselt im Bett lag, war für ihn nur schwer vorstellbar.
[01043 Villar, Domingo
(2006/2015):
Wasserblaue Augen.
Zürich:
Unionsverlag
,
chap. Rückzug
]
|
