en | es | de | gl
Sobre PaGeS
|
Recursos textuais
| |
Equipo
|
Contacto

Publicacións sobre PaGeS


Doval, Irene /Sánchez Nieto, M.T. (ed.) (2019): Parallel corpora for contrastive and translation studies: New resources and applications.
Amsterdam: John Benjamins. <doi 10.1075/scl.90.>

Doval, Irene (2019): Parallel Corpora in Foreign Language Learning and Teaching: an example of use based on the Corpus PaGeS.
In Clina: An interdisciplinary journal of translation, 4, 2: 65-82. <http://dx.doi.org/10.14201/clina201742>

Doval, Irene / Jiménez, Tomás (2019): Multifuncionalidad de los corpus paralelos, ejemplificado en el corpus alemán / español PaGeS.
In Blanco, Marta & Olbertz, Hella & Vázquez Rozas, Victoria (eds.): Corpus y construcciones. Perspectivas hispánicas. Anexo 79 de Verba: 305-322

Doval, Irene / Liste Lamas, Elsa (2019): Vorschläge zum Einsatz von Parallelkorpora im DaF-Unterricht.
In Germanistik im Umbruch – Linguistik, Übersetzung und DaF, I. Doval / E. Liste Lamas (Hg.), Berlin: Frank&Timme: 139-150.

Doval, Irene / Sánchez Nieto, M. Teresa (2019): Parallel corpora in focus: An account of current achievements and challenges.
In Parallel corpora for contrastive and translation studies: New resources and applications, I. Doval / M. T. Sánchez Nieto, (ed.). Amsterdam: John Benjamins: 1-19. <doi 10.1075/scl.90.>

Doval, I. / Fernández Lanza, S. / Jiménez Juliá, T. / Liste Lamas, E. / Lübke, B. (2019): Corpus PaGeS: A multifunctional resource for language learning, translation and cross-linguistic research.
In Parallel corpora for contrastive and translation studies: New resources and applications, I. Doval / M. T. Sánchez Nieto (ed.), Amsterdam: John Benjamins: 103-121. <doi 10.1075/scl.90.>

Doval, Irene / Jiménez Juliá, T. (2018): Design of a Bilingual Parallel Corpus German/Spanish: Corpus PaGeS.
In Sprache verstehen, verwenden, übersetzen, L. N. Zybatow / A. Petrova (Hg.). Berlin: Peter Lang: 285-293. <doi 10.3726/b14525/44>

Doval Reixa, Irene (2018): Das PaGeS-Korpus, ein Parallelkorpus der deutschen und spanischen Gegenwartssprache.
In Revista de Filología Alemana 26: 181-197. <http://dx.doi.org/10.5209/RFAL.60148>

Doval, Irene (2017): POS-tagging a Bilingual Parallel Corpus: Methods and Challenges.
In Research in Corpus Linguistics 5: 35-46. <https://ricl.aelinco.es/index.php/ricl/article/view/63>

Doval Reixa, Irene (2017): La construcción de un corpus paralelo bilingüe multifuncional.
In Moenia 27: 125-141. <http://www.usc.es/revistas/index.php/moenia/article/view/4071/5556>

Doval, Irene (2016): Bilingual Parallel Corpora for Linguistic Research.
In EPiC Series in Language and Linguistics Volume 1, CILC2016. 8th International Conference on Corpus Linguistics. <https://doi.org/10.29007/bcqd>


PaGeS como fonte de datos: Publicacións*


Althoff, Roswitha (2019): Typische Sprachstrukturen im DaF-Unterricht: Adverbien, trennbare Verbpartikeln und Richtungsadverbien.
In Germanistik im Umbruch - Linguistik, Übersetzung und DaF, I. Doval / E. Liste Lamas (Hg.): Berlin, Frank & Timme: 151-160.

Althoff, Roswitha (2017): La correspondencia entre los adverbios alemanes y los verbos españoles y su posible aprovechamiento para la enseñanza.
In Estudios Interlingüísticos 5: 13-30.

Althoff, Roswitha (2015): Adverbien statt Verben für Bewegung und Aspekt.
In Zwischenräume: Lexikon und Grammatik im Deutschen als Fremdsprache. Perspektiven Deutsch als Fremsprache. Band 29, B. Handwerker (Hg.): Baltmannsweiler. Schneider Verlag: 217-224.

Althoff, Roswitha / Doval Reixa, Irene (2015): Grammatischer Kontext der depräpositionalen Richtungsadverbien.
In Quo Vadis, Kommunikation? Akten des 46. Linguistischen Kolloquiums in Sibiu 2011, I-N Cretu (Hg.): Frankfurt, Peter Lang: 351-360.

Althoff, Roswitha (na prensa): Verbvorsilben, Partikel und Adverbien als einfache Ausdrucksmöglichkeit.
In Mehrsprachigkeit, Interkulturelle Kommunikation, intern. Perspektiven auf DaF.

Krause, Maxi (2019): Über die Schwierigkeiten, Verbalpartikeln in die kontrastive Beschreibung spatialer Relationen zu integrieren.
In Raumrelationen im Deutschen: Kontrast, Erwerb und Übersetzung, B. Lübke / E. Liste Lamas (Hg.): Tübingen: Stauffenburg Verlag. Reihe Sprachkontraste und Sprachbewusstsein, Band 4: 129-145.

Molés-Cases, Teresa (2019): Der Ausdruck von Bewegungsereignissen in Übersetzungen vom Spanischen ins Deutsche.
In Raumrelationen im Deutschen: Kontrast, Erwerb und Übersetzung, B. Lübke / E. Liste Lamas (Hg.): Tübingen: Stauffenburg Verlag. Reihe Sprachkontraste und Sprachbewusstsein, Band 4: 147-166.

Sánchez Nieto, María Teresa (2019). Spatiale Relationen und evaluative Bedeutungen deutscher Verbalkomposita mit dem adverbialen Präverb “herum-.”
In Raumrelationen im Deutschen: Kontrast, Erwerb und Übersetzung, B. Lübke / E. Liste Lamas (Hg.), Tubinga: Stauffenburg Verlag. Reihe Sprachkontraste und Sprachbewusstsein, Band 4: 177–195.

Sánchez Nieto, María Teresa (2018). Secondary Sample Corpora in Contrastive Linguistics and Translation Studies.
In Across Languages and Cultures 19(1): 121–137. <https://doi.org/0.1556/084.2018.19.1.6.>

Sánchez Nieto, María Teresa. (2017). Wiedergabe der Rezipientenperspektive: Entsprechungen des bekommen-Passivs im Spanischen.
In Lebende Sprachen 62(1): 187–208. <https://doi.org/10.1515/les-2017-0010>.

Sánchez Nieto, María Teresa (na prensa). El tratamiento de los adverbios alemanes de cantidad derivados con el sufijo /weise/ en la traducción DE<>ES. Un estudio basado en el corpus PaGeS.
In Homenaje a Pilar Elena, M. A. Recio et al. (Hg).

Sánchez Nieto, María Teresa (en avaliación). Los adverbios oracionales derivados con el sufijo / weise/: caracterización desde la perspectiva de la Teoría de la Valoración y comportamiento en la traducción de<>es. Tonos Digital.

Szumlakowski Morodo, Irene (2019): Modalverben und Direktiva. Eine korpusbasierte Untersuchung zum Deutschen und Spanischen.
In Raumrelationen im Deutschen: Kontrast, Erwerb und Übersetzung, E. Liste Lamas / B. Lübke, Barbara (Hg.): Tübingen: Stauffenburg Verlag. Reihe Sprachkontraste und Sprachbewusstsein, Band 4: 192-211.

Szumlakowski Morodo, Irene (2019): Redundanz in der Beschreibung von Fortbewegung in der vertikalen Achse im Deutschen und im Spanischen.
In Germanistik im Umbruch - Linguistik, Übersetzung und DaF, I. Doval / E. Liste (Hg): Berlin: Frank & Timme: 115-125.

Szumlakowski Morodo, Irene (2016): Doval, Irene/ Lübke, Barbara: Raumlinguistik und Sprachkontrast. Neue Beiträge zu spatialen Relationen im Deutschen, Englischen und Spanischen. München: iudicium 2014.
In Revista de Filología Alemana 24: 195-198. <https://www.redalyc.org/pdf/3218/321846266013.pdf>.


PaGeS como fonte de datos: Traballos de Fin de Grao e Master*


Gómez Heranz, Óscar (2019): La traducción en la enseñanza de lenguas extranjeras: ejemplos prácticos del uso del corpus PaGeS.
Tutora: Almudena Vázquez Solana, Universidad Complutense de Madrid. <https://eprints.ucm.es/view/tipocentroagrupa/tfg/396/2019.html>.

Martín Barciela, Sheila María (2019): Zur Bedeutung und Verwendung von "herum" als freies Adverb und als Verbpartikel.
Graduierungsarbeit Universität Santiago de Compostela. Tutorin: Barbara Lübke.

Vázquez Pielok, Lisa (2019): Bewegungsereignisse der vertikalen Dimension: Eine kontrastive Analyse der Konstruktionen von “subir” und “bajar” und ihren Entsprechungen im Deutschen.
Graduierungsarbeit Universität Santiago de Compostela. Tutorin: Barbara Lübke.

Varela Riveiro, Tatiana (2020) Raumdeixis. Eine korpusbasierte kontrastive Untersuchung der deiktischen Bewegungsverben im Deutschen und Spanischen. Bachelorarbeit. Tutorin: Barbara Lübke

Bouzas, Antía Luhia (en preparación): Das Modalverb sollen: Verwendung und Entsprechungen im Spanischen. Universidad Santiago de Compostela.
Tutora: Irene Doval.

García Magdalena, Mónica (en preparación): . Form und Funktion der Freien Relativsätze im Deutschen und ihre Wiedergabe im Spanischen. Universidad Santiago de Compostela.
Tutora: Irene Doval.



* Aquí limitámonos a consignar unha pequena mostra de traballos, dos que nos consta que PaGeS foi empregado fonte de datos empíricos.

                                                              
PaGeS Vers. 2.0
Derradeira actualización : 20.05.2020
ISSN 2605-5228 ©SpatiAlEs
Creative Commons Licencia Creative Commons
Universidade de Santiago de Compostela
Este proxecto está financiado pola Axencia Estatal de Investigación do Ministerio de Ciencia, Innovación e Universidades (FFI2017-85938-R) e pola Consellería de Economía e Competitividade da Xunta de Galicia (2017-PG023).