Dirección: Irene Doval Reixa, Coordinadora general del Proyecto PaCorEs (Parallel Corpora Spanish) Univ. Santiago de Compostela
Coordinadora general PaGes y PaEns: Maria Teresa Sánchez Nieto, Univ. Valladolid
Miembros
Irene Szumlakowski, Univ. Complutense, Madrid (Coordinadora)
Roswitha Althoff, EOI Vigo
Elsa Liste Lamas, ZHAW, Zürich
María Teresa Sánchez Nieto, Univ. Valladolid
Andrea Springer, Univ. Valladolid
Equipo informático
Milagros Fernández Gavilanes, Defense University Center, Univ. Vigo, (Coordinadora)
Michael Lang
Colaboradores:
Laura Recuenco Pelaez, Univ. de Santiago de Compostela
Antiguos miembros
Roswitha Althoff, EOI Vigo (2015-2024)
Goretti Faya Ornia (2018-2023)
Santiago Fernández Lanza, IT Coordinator (2015-2019)
Ciprian-Virgil Gerstenberger, IT, Univ. Tromsø (2018-2022)
Aarón González (2016-2021)
Tomás Jiménez Juliá, USC (2015-2021)
Barbara Lübke, USC (2015-2021)
Almudena Mallo (2016-2018)
Medea Müller (2016-2018)
Markus Quirce Monsalve, Univ. de Valladolid (2023)
Mar Soliño Pazó, Univ. Salamanca (2015-2019)
Estudiantes en prácticas:
Katharina Kaspar (2021, Fachhochschule Köln), Michaela Kleiser (2021, U. Heidelberg), Alicia Ferro (2021, U. Santiago de Compostela), Friederike Hermann (2022, U. Salamanca), Nuria Cabrera Rodríguez (2023, U. Salamanca),Lucía de la Iglesia (2024, U. Santiago de Compostela).
Dirección
Correo-e
corpus.pages@usc.es
corpuspages@gmail.com
Teléfono
(+34) 881811849 / 859 / 871
Fax
(+34)881811818
Este proyecto ha sido financiado de 2017 a 2021 por el proyecto PaGeS 2.0 Optimización de un recurso multifuncional (FFI2017-85938-R) y desde 2022 por el proyecto PaCorES: Corpus paralelos online del español. Una herramienta multifuncional para la traducción, el aprendizaje de lenguas y la investigación lingüística (PID2021-125313OB-I00, IP: Irene Doval) de la Agencia Estatal de Investigación del Ministerio de Ciencia, Innovación e Universidades. Desde 2023 colabora también la Xunta de Galicia (2023-PG057-1,GI-1954) en la financiación del proyecto. Nuestro agradecimiento por su apoyo.
Asimismo, nos gustaría agradecer a los propietarios del copyright que nos dieron su permiso para usar textos incluidos en el corpus.