Head: Irene Doval Reixa, General Coordinator of Project PaCorEs (Parallel Corpora Spanish) Univ. Santiago de Compostela
Project coordinator PaGes and PaEns: Maria Teresa Sánchez Nieto, Univ. Valladolid
Members
Irene Szumlakowski, Univ. Complutense, Madrid (Coordinator)
Roswitha Althoff, EOI Vigo
Elsa Liste Lamas, ZHAW, Zürich
María Teresa Sánchez Nieto, Univ. Valladolid
Andrea Springer, Univ. Valladolid
IT-Team
Milagros Fernández Gavilanes, Defense University Center, Univ. Vigo, (Coordinator)
Michael Lang
Associate members:
Laura Recuenco Pelaez, Univ. de Santiago de Compostela
Former members
Roswitha Althoff, EOI Vigo (2015-2024)
Goretti Faya Ornia (2018-2023)
Santiago Fernández Lanza, IT Coordinator (2015-2019)
Ciprian-Virgil Gerstenberger, IT, Univ. Tromsø (2018-2022)
Aarón González (2016-2021)
Tomás Jiménez Juliá, USC (2015-2021)
Barbara Lübke, USC (2015-2021)
Almudena Mallo (2016-2018)
Medea Müller (2016-2018)
Markus Quirce Monsalve, Univ. de Valladolid (2023)
Mar Soliño Pazó, Univ. Salamanca (2015-2019)
Interns:
Katharina Kaspar (2021, Fachhochschule Köln), Michaela Kleiser (2021, U. Heidelberg), Alicia Ferro (2021, U. Santiago de Compostela), Friederike Hermann (2022, U. Salamanca), Nuria Cabrera Rodríguez (2023, U. Salamanca),Lucía de la Iglesia (2024, U. Santiago de Compostela).
Address
corpus.pages@usc.es
corpuspages@gmail.com
Phone number
(+34) 881811849 / 859 / 871
Fax number
(+34)881811818
This project has been supported from 2017 to 2021 by the research project PaGeS 2.0 Optimization of a multipurpose resource (FFI2017-85938-R) and from 2022 by the research project PaCorES: Online Spanish Parallel corpora. A multifunctional tool for translation, language learning and linguistic research. (PID2021-125313OB-I00, Head: Irene Doval) funded by the State Research Agency (AEI) of Spanish Ministry of Science, Innovation and Universities. Since 2023, the Xunta de Galicia (2023-PG057-1,GI-1954) has also collaborated in the funding of the project. Our thanks go to this institution for supporting our work.
We would like to thank as well the copyright holders that gave us permission to use texts included in the corpus.