en | de | es | gl
Sobre PaGeS
|
Recursos textuales
|
Publicaciones
|
Equipo
|
Contacto
ES ⇄ DE         Europarl v7  Ted  MSD Manuals  Subtitle
Resultados: 347        Páginas: 4        Página actual: 1
        ¿Errores?
Laura hätte sie rasend gerne in aller Ruhe inspiziert, ohne Begleitung. [00023, Katzenfrau] Laura hubiera deseado enormemente examinarlos con calma y sin compañía. [00023, La dama de...]
Warum sollte er die nicht in aller Ruhe zu Ende führen? [00090, Linderhof] ¿Por qué no iba a tomárselo con calma? [00090, Linderhof]
Eigentlich konnte er sich in aller Ruhe zurücklehnen und abwarten. [00007, Mittwoch, ...] Lo cierto era que podía sentarse a esperar con toda la tranquilidad del mundo. [00007, Miércoles,...]
Die Kollegen plauderten noch etwas und schlenderten gemütlich in Richtung Ausgang. Ich arbeitete in aller Ruhe weiter. Bis mir Rauch in die Nase stieg. [00032, 1, 5] Los compañeros charlaron un poco y caminaron tranquilamente hacia la salida. Yo seguí trabajando como si nada. Hasta que me llegó humo a la nariz. [00032, 1, 5]
Sie würden erst einmal in aller Ruhe essen und sich dann auf die Verhöre vorbereiten. [00102, 1, 2] Primero comerían tranquilamente y luego se prepararían para el interrogatorio. [00102, 1, 2]
Konnte man nicht einmal mehr in aller Ruhe morgens um acht ins Büro gehen? [00023, Zorn und K...] ¿Es que no había manera de llegar tranquilo al trabajo a las ocho de la mañana? [00023, Los enfado...]
Die Vernehmungen fanden in aller Ruhe statt. Im übrigen gab der Verdächtige immer nur soviel zu, wie man ihm nachweisen konnte. [00103, 54] Los interrogatorios se desarrollaron con toda tranquilidad. Por lo demás, el sospechoso sólo admitió aquello que se le pudo probar. [00103, 54]
»Kein Streit, Kinder.« Crowe fingerte ihre Zigaretten zutage und zündete sich in aller Ruhe eine an. »Ich sagte doch, es ist was anderes, wenn jemand versucht, sich Außerirdischen verständlich zu machen. [00097, 3, 13. August] —Vamos, chicos, no se peleen. —Crowe sacó sus cigarrillos y encendió uno con toda calma—. Ya le dije que comunicarse con los extraterrestres es algo diferente. [00097, 3, 13 de agos...]
Dann hat sie in aller Ruhe ihre Einkäufe zusammengesucht und zur Kasse getragen. [00086, 15] Luego hizo su compra con tranquilidad y la llevó a la caja. [00086, 15]
»Ich sag es dir in aller Ruhe : Die Entscheidung liegt bei dir.« [00086, 3] Te lo digo con toda la calma: la decisión es tuya. [00086, 3]
Nota

Cuando utilice PaGeS en su trabajo, por favor indíquelo.
                                                    
PaGeS Vers. 2.3
Última actualización: 12.01.2026
ISLRN 300-741-224-666-2
ISSN 2605-5228 ©PaCorES
Creative Commons Licencia Creative Commons
Universidad de Santiago de Compostela
Este proyecto es financiado por la Agencia Estatal de Investigación del Ministerio de Ciencia, Innovación e Universidades (PID2021-125313OB-I00).